A bon vin, point d’enseigne. Good wine needs no bush, ie. no advertisement |
Après la pluie, le beau temps Every cloud has a silver lining |
Autres temps autres mœurs. Things ain’t what they used to be |
Aux grands maux, les grands remèdes. Big problems require big solutions |
Les beaux esprits se rencontrent. Great minds think alike |
Le bons comptes font de bons amis. Don’t let money ruin a good friendship |
Charbonnier est maître chez soi. A man’s home is his castle |
Le chat parti, les souris dansent. When the cat is away, the mice will play |
Comme on fait son lit, on se couche. As you make your bed, so shall you lie in it. |
Deux avis valent mieux qu’un. Two heads are better than one |
L’enfer est pavé de bonnes intentions. The road to hell is paved with good intentions. |
C’est en forgeant qu’on devient forgeur. Practice makes perfect. |
Des gouts et des couleurs il ne faut pas discuter. There’s no accounting for taste. |
La goutte d’eau qui fait déborder le vase. The straw that broke the camel‘s ack |
L’habit ne fait pas le moine. You can't judge a book by its cover |
Il faut battre le fer pendant qu’il est chaud. Strike while the iron is hot |
Il n’est pire eau que l’eau qui dort. Still waters run deep |
Il n’y a pas de fumée sans feu. There is no smoke without fire |
Il y a loin de la coupe aux lèvres. There’s many a slip between the cup and the lip |
L’argent est un bon serviteur mais un mauvais maitre. Money is a good servant but a bad master |
Loin des yeux, loin du cœur. Out of sight, out of mind. |
Mieux vaut tard que jamais. Better late than never |
N’éveillez pas le chat qui dort. Let sleeping dogs lie |
Paris ne s’est pas fait en un jour. Rome wasn’t built in a day |
Plus on est fous, plus on rit. The more the merrier |
Pierre qui roule, n’amasse pas mousse. A rolling stone gathers no moss |
Point de nouvelles, bonnes nouvelles. no news is good news |
Qui ne risque rien, n’a rien . Nothing ventured, nothing gained. |
Qui se ressemble, s’assemble. Birds of a feather flock together. |
Rien ne sert de courir, il faut partir a point.. More haste, less speed |
Rira bien, qui rira le dernier. He who laughs last, laughs longest. |
Tel père, tel fils. Like father, like son. |
Tout est bien qui finit bien. All’s well that ends well. |
Vouloir, c’est pouvoir. Where there’s a will , there’s a way. |