Tricolore Francofiles banner Disney, cafe, les Invalides
Proverbs
Des proverbes.

Here are some French proverbs with their English equivalents. It is often useful to include one of these in your creative written work and in reading, you will come across them from time to time.

A bon vin, point d’enseigne. Good wine needs no bush, ie. no advertisement

Après la pluie, le beau temps Every cloud has a silver lining

Autres temps autres mœurs. Things ain’t what they used to be

Aux grands maux, les grands remèdes. Big problems require big solutions

Les beaux esprits se rencontrent. Great minds think alike

Le bons comptes font de bons amis. Don’t let money ruin a good friendship

Charbonnier est maître chez soi. A man’s home is his castle

Le chat parti, les souris dansent. When the cat is away, the mice will play

Comme on fait son lit, on se couche. As you make your bed, so shall you lie in it.

Deux avis valent mieux qu’un. Two heads are better than one

L’enfer est pavé de bonnes intentions. The road to hell is paved with good intentions.

C’est en forgeant qu’on devient forgeur. Practice makes perfect.

Des gouts et des couleurs il ne faut pas discuter. There’s no accounting for taste.

La goutte d’eau qui fait déborder le vase. The straw that broke the camel‘s ack

L’habit ne fait pas le moine. You can't judge a book by its cover

Il faut battre le fer pendant qu’il est chaud. Strike while the iron is hot

Il n’est pire eau que l’eau qui dort. Still waters run deep

Il n’y a pas de fumée sans feu. There is no smoke without fire

Il y a loin de la coupe aux lèvres. There’s many a slip between the cup and the lip

L’argent est un bon serviteur mais un mauvais maitre. Money is a good servant but a bad master

Loin des yeux, loin du cœur. Out of sight, out of mind.

Mieux vaut tard que jamais. Better late than never

N’éveillez pas le chat qui dort. Let sleeping dogs lie

Paris ne s’est pas fait en un jour. Rome wasn’t built in a day

Plus on est fous, plus on rit. The more the merrier

Pierre qui roule, n’amasse pas mousse. A rolling stone gathers no moss

Point de nouvelles, bonnes nouvelles. no news is good news

Qui ne risque rien, n’a rien . Nothing ventured, nothing gained.

Qui se ressemble, s’assemble. Birds of a feather flock together.

Rien ne sert de courir, il faut partir a point.. More haste, less speed

Rira bien, qui rira le dernier. He who laughs last, laughs longest.

Tel père, tel fils. Like father, like son.

Tout est bien qui finit bien. All’s well that ends well.

Vouloir, c’est pouvoir. Where there’s a will , there’s a way.

 
back to top